RESGATE CULTURAL E PEDAGÓGICO DOS JOGOS DE MATRIZ AFRICANA: PRÁTICA PARA UMA EDUCAÇÃO ANTIRRACIAL
Mots-clés :
Educação, Educação antirracial, Jogos de matriz africanaRésumé
Este trabalho é um relato de experiência sobre a construção e prática de jogos de matriz africana: Mancala, Shisima, Yoté e Labirinto de Moçambique, como prática pedagógica em sala de aula, com enfoque no resgate cultural e na promoção de uma educação antirracial e mais participativa. Ela foi desenvolvida com estudantes do curso de pós-graduação em “Saberes e Práticas Afro-brasileiras e Indígenas na Amazônia”, tendo como objetivo principal refletir sobre as práticas desenvolvidas em torno dos jogos de matriz africana como ferramenta pedagógica, buscando valorizar a diversidade cultural africana, fortalecendo a identidade afrodescendente e contribuindo para a desconstrução de preconceitos raciais no ambiente escolar. Os jogos trabalhados além de terem uma carga cultural ligada diretamente a história do Brasil, favorecem o desenvolvimento de competências socioemocionais, como o trabalho em equipe, a empatia e o respeito pelas diferenças. Observando o comportamento e as falas após a construção e a prática dos jogos de matriz africana, foi observado potencial para ampliar o conhecimento sobre as culturas africanas, usando a forma lúdica que contribui no interesse do aluno em participar, além de quebrar a dinâmica engessada de ensino puramente expositivo professor-aluno, isso ajuda a promover o diálogo sobre questões raciais e a importância de combater o racismo estrutural. O presente relato destaca que a utilização dos jogos de matriz africana, pode ser uma ferramenta importante e necessária na formação dos professores que, ao utilizarem em suas práticas no ambiente educacional, contribuem para uma educação antirracial e uma sociedade mais justa e igualitária.Téléchargements
Références
ALENCAR, S. do S. C. de F. A Brincar É Aprender: Importância Do Lúdico No Processo Ensino Aprendizagem Dos Alunos Do 1.º Ano Do Ensino Fundamental. Revista Ibero-Americana De Humanidades, Ciências E Educação, v. 6, n. 9, p. 19, 2020. doi.org/10.29327/4429644
ARAGÃO, A. et al. Guia: práticas antirracistas na sala de aula / [organização Associação Bem Comum, Associação Nova Escola]. -- 1. ed. --São Paulo: Associação Nova Escola, 2024. Disponível em: https://abemcomum.org/wp-content/uploads/2024/09/GUIA_Praticas-Antirracistas_ABC_final-1.pdf
BRASIL. Lei nº 10.639, de 9 de janeiro de 2003. Altera a Lei no 9.394, de 20 de dezembro de 1996, Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil. Brasília, DF, 9 jan. 2003. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2003/L10639.htm.
BRASIL. Lei nº 11.645, de 10 março de 2008, Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil. Brasília, DF, 10 mar. 2008. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/lei/l11645.htm
BRASIL. Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC, 2017. Disponível em: http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNC C_20dez_site.pdf.
CARLOS, Priscila Dias. De-colonizando saberes em Círculos Narrativos: uma experiência em escola da periferia de São Paulo. 2013. 121 f. Dissertação (Mestrado em História) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013. Disponivel em: https://ariel.pucsp.br/bitstream/handle/12815/1/Priscila%20Dias%20Carlos.pdf
CUNHA, Débora Alfaia da. Brincadeiras africanas para a educação cultural / Débora Alfaia da Cunha. Castanhal, PA: Edição do autor, 2016. Disponível em: https://livroaberto.ufpa.br/server/api/core/bitstreams/b8c23af0-b37c-4418-b531-419d057b5ed3/content
JASKULSKI, Graciela Fagundes; JUNQUEIRA, Sonia Maria da Silva; OLIVEIRA, Caroline Lima de; MALDANER, Viviane Poersch; MUNHOZ, Gisele de Lima. Explorando a cultura africana através de jogos. In: Salão Internacional De Ensino, Pesquisa E Extensão, 9., 2017, UNIPAMPA, 2017. p.2 e 3. Disponível em: https://sites.unipampa.edu.br/pibid2014/files/2017/10/explorando-a-cultura-africana-atraves-de-jogos.pdf.
MUSSI, Ricardo Franklin de Freitas; FLORES, Fábio Fernandes; ALMEIDA, Claudio Bispo de. Pressupostos para a elaboração de relato de experiência como conhecimento científico. Práx. Educ., Vitória da Conquista, v. 17, n. 48, p. 60-77, out. 2021. Disponível em http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S217826792021000500060&lng=pt&nrm=iso. Acesso em 04 mar. 2025.
SILVA, Erika Caroline Ferreira Da et al. Jogos de matriz africana: estratégias de fortalecimento da identidade, autoimagem e autorreconhecimento de crianças negras. Anais do X CONEDU... Campina Grande: Realize Editora, 2024. Disponível em: <https://editorarealize.com.br/artigo/visualizar/114490>. Acesso em: 04/03/2025 12:57
SOUZA, L. J.; ALVES, R. S. JOGOS NA ETNOMATEMÁTICA: UM MODO DE RESSIGNIFICAR O OLHAR DE ÁFRICA EM SALA DE AULA. Revista Em Favor De Igualdade Racial, 2021, v. 4, n. 1, p. 102–115. https://doi.org/10.29327/269579.4.1-10
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: Autores mantêm os direitos autorais e concedem à RHET o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.:em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja o Efeito do Acesso Livre). Autores são responsáveis pelo conteúdo constante no manuscrito publicado na revista. Autores são responsáveis por submeter os artigos acompanhados de declaração assinada de um revisor da língua portuguesa, declaração assinada do tradutor da língua inglesa e declaração assinada do tradutor da língua espanhola ou francesa.
